17,99 €
19,99 €
-10% su kodu: NORIU10
Meilė be žodyno
Meilė be žodyno
17,99
19,99 €
  • Planuojame turėti už 3 d.
Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą. Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...
  • Originalus pavadinimas: Love in Translation
  • Leidėjas:
  • Metai: 2025
  • Puslapiai: 256
  • ISBN: 9786090310892
  • Versijos kodas: NN 11.10
  • Formatas: 14 x 21 x 1,9 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių
  • Vertėjas: Viktorija Mažeikienė
  • Extra -10 % nuolaida šiai knygai su kodu NORIU102d.16:51:27

Meilė be žodyno (el. knyga) (skaityta knyga) | Joss Wood | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...

Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą.

Dar prieš kelis mėnesius Rėja Vitlok turėjo viską. Stabilumą, pasitikėjimą savimi ir gerą vertėjos žodžiu darbą... Ji visad svajojo apie nuspėjamą kasdienybę ir buvo tikrų tikriausia namisėda – saugaus uosto trūko tik vaikystėje. Bet po nelemto nutikimo, jai pamiršus išjungti mikrofoną, karjerai kilo grėsmė – gyvenimas prisipildė baimės, nerimo ir nežinomybės. Reikia kur nors pasislėpti ir Rėja žino tinkamą vietą: tai jos močiutės namas šalies pakraštyje, nepaprasto grožio Gilmartino miestelyje.

Bet ji nebus viena, nes likimas dar sykį netikėtai pasisuks...

Flečeris Raitas gyvena vaikydamasis adrenalino ir visad siekia naujos ekstremalios patirties. Todėl sužinojęs, kad išsinuomotame name turės gyventi drauge su visiška nepažįstamąja, jis susiduria su dar vienu iššūkiu. Įdomu, kad tarp jųdviejų iškart kyla nepaaiškinama trauka. Netrukus jiedu gyvena ne tik tame pačiame name, bet ir tame pačiame miegamajame. Atėjus metui Flečui traukti į naują kelionę, abu turi apsispręsti – ar yra pasirengę pažvelgti į akis pačiam didžiausiam iššūkiui?


„Autorė meistriškai perteikia tropą „priešingybės traukia“. Jai puikiai pavyksta priversti skaitytojų širdis plakti stipriau.“ – Publishers Weekly

„Ši knyga taip mane įtraukė, kad šiandien nenuveikiau nieko kito, tik skaičiau ją. Rekomenduoju iš širdies.“ – Goodreads

EXTRA 10 % nuolaida su kodu: NORIU10

17,99
19,99 €
Planuojame turėti už 3 d.

Akcija baigiasi už 2d.16:51:27

Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.

Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,20 Knygų Eurų!?
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Originalus pavadinimas: Love in Translation
  • Autorius: Joss Wood
  • Leidėjas:
  • Metai: 2025
  • Puslapiai: 256
  • ISBN: 9786090310892
  • Versijos kodas: NN 11.10
  • Formatas: 14 x 21 x 1,9 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių Lietuvių
  • Vertėjas: Viktorija Mažeikienė

Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...

Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą.

Dar prieš kelis mėnesius Rėja Vitlok turėjo viską. Stabilumą, pasitikėjimą savimi ir gerą vertėjos žodžiu darbą... Ji visad svajojo apie nuspėjamą kasdienybę ir buvo tikrų tikriausia namisėda – saugaus uosto trūko tik vaikystėje. Bet po nelemto nutikimo, jai pamiršus išjungti mikrofoną, karjerai kilo grėsmė – gyvenimas prisipildė baimės, nerimo ir nežinomybės. Reikia kur nors pasislėpti ir Rėja žino tinkamą vietą: tai jos močiutės namas šalies pakraštyje, nepaprasto grožio Gilmartino miestelyje.

Bet ji nebus viena, nes likimas dar sykį netikėtai pasisuks...

Flečeris Raitas gyvena vaikydamasis adrenalino ir visad siekia naujos ekstremalios patirties. Todėl sužinojęs, kad išsinuomotame name turės gyventi drauge su visiška nepažįstamąja, jis susiduria su dar vienu iššūkiu. Įdomu, kad tarp jųdviejų iškart kyla nepaaiškinama trauka. Netrukus jiedu gyvena ne tik tame pačiame name, bet ir tame pačiame miegamajame. Atėjus metui Flečui traukti į naują kelionę, abu turi apsispręsti – ar yra pasirengę pažvelgti į akis pačiam didžiausiam iššūkiui?


„Autorė meistriškai perteikia tropą „priešingybės traukia“. Jai puikiai pavyksta priversti skaitytojų širdis plakti stipriau.“ – Publishers Weekly

„Ši knyga taip mane įtraukė, kad šiandien nenuveikiau nieko kito, tik skaičiau ją. Rekomenduoju iš širdies.“ – Goodreads

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
[{"option":"121","probability":13,"style":{"backgroundColor":"#f2f2f2"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9af90eb191762433785.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"120","probability":13,"style":{"backgroundColor":"#da1e2d"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9ad4394ef1762433748.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"119","probability":15,"style":{"backgroundColor":"#f2f2f2"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9aacf25351762433708.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"118","probability":14,"style":{"backgroundColor":"#da1e2d"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9a827dcfc1762433666.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"117","probability":15,"style":{"backgroundColor":"#f2f2f2"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9a595ab9c1762433625.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"116","probability":15,"style":{"backgroundColor":"#da1e2d"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9a24549b01762433572.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"114","probability":14,"style":{"backgroundColor":"#f2f2f2"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9993244011762433427.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}},{"option":"113","probability":1,"style":{"backgroundColor":"#da1e2d"},"image":{"uri":"\/uploads\/images\/wheel_of_fortune\/690c9948710081762433352.png","sizeMultiplier":0.6,"landscape":true,"offsetX":-50}}]